S03e04 – One if by the Clam, Two if by the sea 18/07/2009
Posted by C in Terceira Temporada.trackback
One if by the Clam, Two if by the sea – referencia a um famoso poema de Henry Longfellow sobre a independencia americana
He said to his friend, “If the British march
By land or sea from the town to-night,
Hang a lantern aloft in the belfry arch
Of the North Church tower as a signal light,–
One if by land, and two if by sea;
Benjamin Disraelli – Benjamin Disraelifoi um escritor e político britânico de origem judaica italiana. Foi o unico judeu a ser primeiro ministro da Inglaterra e Grã-Bretanha até hoje. Agora você sabe quem ele foi!
My fair Lady – Toda sequencia de Stewie é uma paródia da obra “My fair lady”, em que um amigo aposta com outro como conseguiria transformar uma vagabunda de rua qq em uma dama da sociedade. Sim, aquele mesmo que tem um episódio de Chapolin sobre isso.
“The life of wive” que Stewie canta com Eliza é uma paródia de “Rain in the Spain”, do original
O rei do pedaço – A cena em que eles estão bebendo junto a cerca de madeira é uma referencia a uma cena bastante comum no desenho animado O Rei do Pedaço
Tron – A cena onde Peter diz já ter sido derrotado é uma referencia a esse classico da ficção dos anos 80

Festa do Chá de Boston – um dos episódios mais famosos da independencia americana foi quando os rebeldes tomaram o porto de Boston e atiraram caixas de chá dos navios ingleses no mar. A cena das cervejas no navio é uma referencia a isso
Sebastian Coe – Atleta britanico vencedor de 4 medalhas olimpicos no atletismo em Moscou e Los Angeles
Enforcamento na Torre de Londres – era a forma que a pena de morte era executada em Londres até os anos 70
Comentários»
No comments yet — be the first.